Trang:Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Bayerische Staatsbibliothek).pdf/15

Văn thư lưu trữ mở Wikisource
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
Trang này đã được phê chuẩn.
9
10
 
A
A

ảng, chó ấm ảng: vide ấm.

anh: irmão mais velho: frater natu maior. eſt nomen honorificum.

anh em: irmãos mais velhos e mais moços: fratres maiores natu & minores, ſic vocantur inter ſe eiuſdem ſortis homines.

anh, chim vàng anh: nome de certa aue amarella: quædam auis aurei coloris.

ảnh: imagem: imago, inis.

ảnh thờ: imagem do altar: imago quæ in altari colitur.

ảnh đeo, ảnh mang: imagem que ſe leua ao peſcoço ou peito como varonica &c: imago collo appenſa.

ảnh phép: veronica com indulgentias, ou nomina: icuncula cum indulgentijs, vel reliquiaria theca.

ảnh ngăọc: reliquiario com criſtais: reliquiaria theca cum cryſtallis.

ảnh: reſplandor da lus: radij lucis. ảnh mạt blời: rayo do ſol: radius ſolis.

ánh: rayo de lus: radius lucis.

ánh tỏi: dente de alho: ſpica allij.

ánh gờng: dente de gingibre: ſpica zinziberis.

ao: tanque: piſcina, æ.

ao: tornar à medir: metiri iterum. ao gạo: tornar medir ò arròs: iterum metiri orizam ad propriam trutinam aut menſuram.

ao ước, ước ao: deſeiar ou cubicar: cupio, is, deſidero, as.

áo: veſtido: veſtis, is. may áo: fazer cabaya ou veſtido nouo: veſtem nouam conficere. vá vel ꞗá aó: remendar o veſtido: reſarcire veſtem.

áo cọc: cabaya curta como camiſa: induſium, ij.

áo kép: veſte forada ou dobre: veſtis duplex.

áo bực: veſte de dò: veſtis lugubris.

áo xiem con hát: veſtido de dançador: veſtis comica.

áo đièm, khám đièm: vestido ou panno com guarnição ou rendas: veſtis reticulata, vel opere phrygio contexta.

áo trui: veſtido chao: veſtis plana.

áo géy: cabaya de papel: veſtis papyracea, quam com