ảng, chó ấm ảng: vide ấm.
anh: irmão mais velho: frater natu maior. eſt nomen honorificum.
anh em: irmãos mais velhos e mais moços: fratres maiores natu & minores, ſic vocantur inter ſe eiuſdem ſortis homines.
anh, chim vàng anh: nome de certa aue amarella: quædam auis aurei coloris.
ảnh: imagem: imago, inis.
ảnh thờ: imagem do altar: imago quæ in altari colitur.
ảnh đeo, ảnh mang: imagem que ſe leua ao peſcoço ou peito como varonica &c: imago collo appenſa.
ảnh phép: veronica com indulgentias, ou nomina: icuncula cum indulgentijs, vel reliquiaria theca.
ảnh ngăọc: reliquiario com criſtais: reliquiaria theca cum cryſtallis.
ảnh: reſplandor da lus: radij[đính chính 1] lucis. ảnh mạt blời: rayo do ſol: radius ſolis.
ánh: rayo de lus: radius lucis.
ánh tỏi: dente de alho: ſpica allij.
ánh gờng: dente de gingibre: ſpica zinziberis.
ao: tanque: piſcina, æ.
ao: tornar à medir: metiri iterum. ao gạo: tornar medir ò arròs: iterum metiri orizam ad propriam trutinam aut menſuram.
ao ước, ước ao: deſeiar ou cubicar[đính chính 2]: cupio, is, deſidero, as.
áo: veſtido: veſtis, is. may áo: fazer cabaya ou veſtido nouo: veſtem nouam conficere. vá vel ꞗá aó: remendar o veſtido: reſarcire veſtem.
áo cọc: cabaya curta como camiſa: induſium, ij.
áo kép: veſte forada[đính chính 3] ou dobre: veſtis duplex.
áo bực: veſte de dò: veſtis lugubris.
áo xiem con hát: veſtido de dançador: veſtis comica.
áo đièm, khám đièm: vestido ou panno com guarnição ou rendas: veſtis reticulata, vel opere phrygio contexta.
áo trui: veſtido chao: veſtis plana.
áo géy: cabaya de papel: veſtis papyracea, quam com